财新传媒
位置:博客 > 李宝元 > WiFi时代迎wife,京师学堂大意外?

WiFi时代迎wife,京师学堂大意外?

“我们学校将要迎来‘wife’时代了,太贴心了,居然给每个宿舍都配备一个对象……”昨晚,一名网友在微博发帖,称北京师范大学学生宿舍服务中心官网发布一条《学生宿舍迎来wife时代》消息,引来不少网友错愕和调侃。不过,今天上午,法晚记者从京师宣传部获悉,“wife时代”是写错了,应为“WiFi时代”,今天已通知后勤管理处更正。

说来,京师吾校,也是“躺在中枪”,似乎有说不出的委屈和冤枉。作为其“教职员工”,应该本着“以正面宣传为主”的新闻宣传宗旨,出于维护我京师大学堂伟光正现象,书匠我要正言凌色大义凛然地给自己人说几乎公道话:在“网络语言如玩耍,启功书法遭梨花”这个前所未有的“WiFi时代”大背景下,在这个“计划生育瞎胡搞,应试教育齐洗脑,性别比例大失调,光棍剩女满地跑”的神州特色大校园中,在这个“洋话连篇不知所云,母汉文法语句不通”的国际化新常态下,一个大学后勤部门官网小青年管理员疏忽大意(或许真是因为“想媳妇”或“想嫁人”了?也未可知)将洋字母拼写错别了,这真没有什么大不了的,用不着也不应该这样大惊小怪大呼小叫的,竟然还如此这般写一篇博文评论一番,是不是你别有用心唯恐天下不乱?!

平心而论,书匠有点,但不全是,还真不是或不全真是“无事生非”,而是基于数十年“丰富教育职业生涯经验”、晚年遭遇“守不住职业底线”而长期陷于抑郁症般的职业倦怠苦恼,确实有感而发!

说到“错别字”问题,这里涉及的,还是洋文字母的拼写笔误,国人不熟悉洋文缩写,拼写差错在所难免,说来也情有可原;但问题是,我们今天的大学生研究生们面临的问题不是别的,而恰恰就是我们传统文化的“母语汉字危机”!

由于“从业经验丰富”,书匠我平时判看大学生研究生作业,发现一个铁律般的普遍现象(一个不可泄漏的“天机”,或一个公开的“秘密”?),这就是:凡是顺顺溜溜的,都是投机取巧从网上拷贝的;凡是狗屁不通的,确实是孩子们自己原创的。现在大学人们投机取巧到什么田地?举个例子吧,将论文后面致谢词语中人家特殊情景的原话,都敢一字不变原封不动地照抄搬移过来,并非个案孤例!至于学位论文、文字作业,基本文法不通、惯例格式错乱的情况,可以说是比比皆是、无错不成文,早已见怪不怪。

书匠真的搞不清楚,我们当今的大学生是怎么了?有时真纳闷,他们的中学语文老师是干什么吃的?不时真怀疑,他们是怎么通过层层应试特别是汉语言“语文课”应试考上大学研究生的?!

如此一说,读者诸君,你能够原谅我们后勤官网那个小小笔误了吧?好了,用手机写这篇博文大作,可以说心惊胆战的,手都麻木了,真害怕打错什么字母!——尽管检查了几遍,但差错难免,请博友特别是媒体记者嘴下留情,千万不要第二天出现一则类似“我们大学教授迎来了'叫兽'时代……”这样无厘头奇闻,莫明其妙传遍满世界哦!

推荐 201